domingo, 29 de marzo de 2009

O meu pasatempo... *

..., de seguro, arrincar anaquiños de soños da miña i-alma; coma se se tratase de malas herbas. O resultado: vísceras cultivadas, deseñadas a fin de protexer o que cataloguei coma fermoso. Entrañas limpas e ben compartimentadas, sen lugar para o risco e sen lugar tamén para as paixóns**.

*Mi pasatiempo...
**..., seguramente, arrancar pedacitos de sueños de mi alma, como si se tratase de malas hierbas. El resultado: vísceras cultivadas, diseñadas a fin de proteger lo que catalogué como hermoso. Entrañas limpias y bien compartimentadas, sin lugar para el riesgo y sin lugar también para las pasiones.

9 comentarios:

Chousa da Alcandra dijo...

Pois se desa guisa pasas o tempo; como farás cando te entregas sin condicións...!

Anónimo dijo...

Sen risco, sen emocions é sen algunha mala herbiña que nos tente un poquiño a vida..... sería posible a vida?.
Un saúdo

Jordicine dijo...

Y eso es bueno o malo? Besos.

Markesa Merteuil dijo...

Chousiña, cando me entrego non teño cando pasar o tempo, porque fuxe a unha velocidade vertixinosa.

Xan, aí lle deches. Por iso elas se empecinan en medrar, para que os ritmos non morran.

Jordi, la profilaxis se supone que protege, pero... le quita parte de la gracia, ¿no?

Principito Desencantado dijo...

No hay obsesión sino disconformidad. Una vez probé el cielo y no pienso rendirme hasta volver a probarlo.

Besos.

Suso Lista dijo...

As visceras cultivadas son do mais funcional, je je. Bicazo

Azpeitia poeta y escritor dijo...

Suena mejor el gallego que mi idioma materno el vasco, me ha gustado leerte en tu sentimiento original y luego la traducción...tienes una especial sensibilidad...te sigo leyendo...un abrazo de azpeitia

Chousa da Alcandra dijo...

(Ollo con azpeitia, que nos quere ligar a tod@s. A min tamén me camelou lamardebien....)

irene dijo...

No hay más remedio, a veces, que adornar los sueños, algunos son verdaderas pesadillas, aunque por otra parte pienso, ¿sueños de diseño?, no sé...
Bicos.